Сводный электронный каталог

научно-технических библиотек Томского научного центра СО РАН

Результат поиска

Результаты: 36 - 40 из 2517 для dc.subject any/relevant "английский язык ... ( 0.114 сек.)

36
Аудиокурс к учебнику "Английский язык для инженеров": учеб. пособие / Т. Ю. Полякова [и др.]. — М.: Высшая школа, 2000. — 63 с. — Авт. указ. на об. тит. л. — ISBN 5-06-003975-7: 34.50.
Детальное описание | Добавить в корзину | Похожие записи
37
Матюшенков, Владимир Сергеевич.
Улучши свой английский: курс усовершенствования = Improve Your English. A Refresher English Course / В. С. Матюшенков. — М.: Флинта, 2009. — 233, [7] с. — ISBN 978-5-9765-0123-2: 270.00.
Детальное описание | Добавить в корзину | Похожие записи
38
Яшина, Нина Кузьминична.
Практикум по переводу с английского языка на русский: учебное пособие / Н. К. Яшина. — М.: Флинта, 2009. — 72 с. — ISBN 978-5-9765-0740-1: 120.00.
Детальное описание | Добавить в корзину | Похожие записи
39
Даминова, София Оскаровна.
Англо-русский словарь сокращений в химии: учеб. пособие / С. О. Даминова, И. А. Леенсон. — М.: Либроком, 2010. — 188, [6] с.: ил. — ISBN 978-5-397-01514-1: 244.10.
Детальное описание | Добавить в корзину | Похожие записи
40
Леенсон, Илья Абрамович.
Practice to Translate Chemistry: пособие по переводу научных статей по химии / И. А. Леенсон, С. О. Даминова. — М.: URSS, 2012. — 234 с.: табл. — Библиогр.: с. 233-234. — ISBN 978-5-397-03182-0: 320.00.
Настоящая книга представляет собой пособие по переводу научных статей по химии. В первой части приводятся основные сведения о транскрипции и транслитерации иностранных слов, о написании на русском языке географических названий, наименований учреждений и организаций, газет и журналов. Рассказывается. как правильно передавать имена и фамилии, в том числе китайские и японские, записанные в оригинале латиницей. Приводятся сведения об основных правила оформления химических текстов, о произношении на английском языке химических и математических терминов, о начертании формул. Даются краткие сведения об основных отличиях в записи названий химических соединений в текстах, написанных по-английски и по-русски. Во второй части пособия представлены тексты на английском языке, взятые из лекций нобелевских лауреатов разных лет и из различных областей химии, и их перевод на русский язык, необходимый для самоконтроля. Пособие предназначено для научных сотрудников, студентов, аспирантов и преподавателей химических факультетов и вузов химического профиля, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык на продвинутом этапе обучения и интересующихся химией.
Детальное описание | Добавить в корзину | Похожие записи